أصدر محبين السوبر ستار عمرو دياب ” Amr Diab Global Folder” فيلماً وثائقياً مدته 44 دقيقة يتضمن 177 أغنية تم اقتبسها من أشهر أغانية وأعيد غنائها بأكثر من 20 لهجة.
وتصدرت أغنية “تملي معاك” التي طرحت في عام 2000 وأغنية “نور العين” التي طرحت في عام 1996، قائمة الأغاني التي أعيد تقديمها بأكثر من لهجة ومنها الإنجليزية والهندية والإسبانية والعبرية والفارسية والروسية واليونانية.
كما أعاد مطربون من دول مقدونيا وبلغاريا وصربيا وبنغاليا وألبانيا تقديم أغنيات مثل “متخافيش” و”نندم” اللتين أصدرهما “دياب” عام 1990، و”ويلوموني” عام 1994، و”عودوني” عام 1998، و”أنا مهما كبرت صغير”، و”العالم الله” عام 2000.
عدد أغاني عمرو دياب التي تم ترجمتها 45 أغنية وهم:
ونندم – متخافيش – عندك حق – ويلومونى – نور العين – مش هاضعف عودونى – كل الكلام – أنا مهما كبرت صغير – قمرين – أنا – بحبك أكتر اليوس – تملى معاك – العالم الله – قلبى اختارك – باعترف – اعمل ايه وهى عاملة ايه – أكتر واحد – ولا على باله – ياحبيبى لا – علم قلبى أنا عايش – أنت مقولتش – ليلى نهارى – خلينا نشوفك – وحشتينى تنسى واحدة – الا هى – خد قلبى معاه – يدق الباب – قصاد عينى ريحة الحبايب – ومالو – الله لا يحرمنى منك – بتخبى ليه – معاك بجد وحكايتك ايه – نقول ايه – خليك معايا – روحى مرتحالك – وياه – الا حبيبى – عينى وانا شايفه.
وتم ترجمتهم إلى 23 لغة وهم:
الهندية – التركية – البلغارية – الصربية – الرومانية – الأسبانية – اليونانية الفارسية – الروسية – الإنجليزية – العبرية – المقدونية – الأشورية – البنغالية الألبانية – الماليزية – الأرمينية – الليتوانية – البوسنية – الأفغانية – السلوفاكية الاوزبكية – المجرية
عدد النسخ المقتبسة 177 نسخة وتتصدر “تملى معاك” قائمة أعلى اغنية تم ترجمتها برصيد 36 نسخة، وتأتى فى المرتبة الثانية أغنية نور العين برصيد 26 نسخة، وتأتى فى المرتبة الثالثة أغنية قصاد عينى برصيد 14 نسخة، وتأتى فى المرتبة الرابعة اغنية العالم الله برصيد 11 نسخة، وتأتى فى المرتبة الخامسة أغنية اليوس برصيد 7 نسخ.