كتبت : نورهان طمان
بفكاهة غير مسبوقة دشن نشطاء على موقع التواصل الاجتماعي فيس بوك “دعوة” لتحويل الأغاني العامية والشعبية المتداولة إلى لغة عربية فصحى
ويقوم النشطاء من خلال الدعوة بمساعدة بعضهم البعض للوصول إلى معاني اللغة العربية الموازية للعامية في الأغاني المصرية
Amarillo Maskili : غرد ” يا إبنة السلطان ,, أشفقى على الغلبان ..
المياه فى يَديكى ,, وعدويه ظمآن ..
فوق كوبرى العباس ,, تسيرى ويسير الناس ..
يسيرون وينظرون إليكى ,, يا فاكهة وأناناس ..
أعطينى أعطينى أكثر ..
فالمياه فى يديك كالسكر ..
عمتِ مساءً يا جميلة عمتِ مساءً ,,
يا من يصعب الوصول إليكى !!
اؤمرى وسوف آتى إليك سَيراً على الأقدام ,, إلى مصر الجديدة!!
#يابنت_السلطان
Nehal Kamal غردت بـ”ابي قال لي فلترمي الشبكبك
امي قالت لي سيأكلك البحر” #أزأز_كابوريا
محمد كاظم غرد بـ” ألن تأتى ؟؟
* لن أذهب
-ألن تأتى ؟؟؟
*لن أذهب .. وبأقصى ما لدى من عزيمة .. مصحبوة بصوتى المجروح أؤكد انى لن أتى .
*العقل من داخله حائر .. والدماء تغلى .. حيث ان البنات تفعل الافاعيل .. ترقص وتظهر وتتمايل .. لن أذهب .. لن أذهب .. لن أذهب #مش_هروح
Mohamed Magdy Deabes : ضع النقاط فوق الحروق قبل ان نصعد سويا علي السطوح